وتساعد اللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة في ضمان اتساق المعايير المحاسبية. 联合国统计委员会协助确保会计标准的统一。
وتكفل عملية اللجنة اتساق المعايير الدولية فيما بينها، عند الاقتضاء. 委员会的进程保证了国际标准相互一致(如适用)。
وقد أسهمت مشاركة الأمانة طوال عملية الاستعراض في اتساق المعايير التي استخدمها المستعرِضون في استنتاجاتهم. 秘书处参与整个审议进程有助于确保审议人员在结论中所用标准保持一致。
ومن الأهمية بمكان الحفاظ على اتساق المعايير ومعاملات الترجيح الأساسية والمتفرعة والدرجات الدنيا المطلوبة الخاصة بإجراء الشراء طوال العملية. 在整个采购过程中维持标准、加权数、次加权数和最低分数至关重要。
(ج) ' 1` الحد من الإفراط في التشغيل وزيادة اتساق المعايير فيما بين الوكالات المشاركة من خلال اقتسام الموارد (c) ㈠ 减少多余重复的业务并通过资源分享使参加机构间的标准更趋于一致
وستبذل جهود محددة لدعم وضع مدونة أخلاق واحدة للأمم المتحدة ومن أجل اتساق المعايير والسياسات المتعلقة بالأخلاقيات. 为支持统一的联合国行为守则并维持道德操守标准和政策的连贯性,将采取特别措施。
وستسعى الشعبة إلى بذل جهود من أجل ضمان اتساق المعايير المنظمية في مجالي التعيين والتوظيف استنادا إلى التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة. 该司将努力确保按照工作人员战略规划,在征聘和工作人员配置方面实行一致的组织标准。
المسألة ٦- كيف يمكن تفادي مخاطرة وضع معايير غير كافية للتصدي لﻻلتزامات القائمة، أي كيف يمكن ضمان اتساق المعايير الجديدة مع المعايير القائمة؟ 议题6. 如何才能避免制订无法履行现行义务的标准,从而保证新标准与现有标准一致?
يوصي المجلس بأن تسعى اليونيسيف بجد إلى تحسين اتساق المعايير والسياسات التي تتبعها في مجال البيانات، بالتنسيق مع غيرها من كيانات الأمم المتحدة. 审计委员会建议儿童基金会与联合国其他实体一起努力提高其数据标准和政策的一致性。
فعدم اتساق المعايير التي تعمل الإجراءات الخاصة بموجبها قد يعكس عدم كفاية الموارد اللازمة للاضطلاع بالمهام التي أوكلت إليها. 与各种特别程序相关的标准缺乏一致性,这可能说明缺少必要的资源来执行这些程序受权执行的任务。